創聖のアクエリオン (ปฐมบทแห่งอควอเรียน)
創聖のアクエリオン
Sousei no
Aquarion
ปฐมบทแห่งอควอเรียน
世界の始まりの日 生命(いのち)の樹の下で
sekai no hajimari no hi inochi no ki no shita de
ในวันที่โลกแรกกำเนิดขึ้นมา
ภายใต้พฤกษาแห่งสรรพชีวิต
くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた
kujiratachi no koe no tooi zankyou futari de kiita
เราสองได้สดับยินเสียงร้องของฝูงวาฬ
ก้องสะท้อนมาจากที่แสนไกล
失くしたものすべて 愛したものすべて
nakushita mono subete aishita mono subete
ทุกสิ่งที่สูญเสียไป ทุกอย่างที่ได้ตกหลุมรัก
この手に抱きしめて 現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
kono te ni dakishimete ima wa doko wo samayoiikuno
จะขอโอบกอดเอาไว้ด้วยมือทั้งสอง และบัดนี้
จะออกพเนจรไปยังหนแห่งใดดี
答えの潜む琥珀の太陽
kotae no hisomu kohaku no taiyou
สุริยันสีอำพันที่อำพรางคำตอบไว้
出会わなければ 殺戮の天使でいられた
deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta
หากว่าไม่ได้พบพานกันแล้วล่ะก็
คงจะเป็นได้เพียงเทพเทวาแห่งการทำลายล้างเพียงเท่านั้น
不死なる瞬き持つ魂
fushinaru matataki motsu tamashii
ดวงวิญญาณที่แบกรับชั่วพริบตาอันไม่มีวันจบสิ้น
傷つかないで 僕の羽根
kizutsukanaide boku no hane
โปรดอย่าได้สร้างรอยแผลบนปีก
この気持ち知るため生まれてきた
kono kimochi shirutame umaretekita
ที่ถือกำเนิดมาเพื่อเรียนรู้ความรู้สึกนี้เลย
一万年と二千年前から愛してる
ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
ฉันรักเธอมาตั้งแต่หนึ่งหมื่นสองพันปีก่อนแล้ว
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
และรักมากขึ้นในอีกแปดพันปีที่ล่วงเลยมา
一億と二千年あとも愛してる
ichioku to nisennen ato mo aishiteru
อีกหนึ่งร้อยล้านกับสองพันปีนับจากนี้
ก็จะยังคงรัก
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa
taenai
เพราะนับแต่วันที่ได้รู้จักเธอ
ท่วงทำนองที่กังวานอยู่ในขุมนรกนี้ก็ไม่เคยเงียบหายไป
世界が終わる前に 生命(いのち)が終わる前に
sekai ga owaru mae ni inochi ga owaru mae ni
ก่อนที่โลกใบนี้จะสิ้นสุดลง
ก่อนที่ชีวิตนี้จะดับมอดลง
眠る嘆きほどいて 君の薫り抱きしめたいよ
nemuru nageki hodoite kimi no kaori dakishimetaiyo
ขอให้ได้ปลดปล่อยเสียงคร่ำครวญในยามนิทรา
และโอบกอดกลิ่นอายของเธอเอาไว้
耳すませた海神(わだつみ)の記憶
mimi sumaseta wadatsumi no kioku
เงี่ยหูฟังเสียงความทรงจำของผืนทะเล
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki
ดวงจันทร์ที่กลืนกินความทุกข์ตรม
ยังคงลอยเด่นอย่างงดงาม
よみがえれ 永遠(とわ)に涸れぬ光
yomigaere towa ni karenu hikari
แสงสว่างที่ไม่เหือดหาย
จะหวนคืนกลับมาได้ชั่วนิรันดร์
汚されないで 君の夢
yogasarenaide kimi no yume
จงอย่าได้แปดเปื้อนความฝัน
祈り宿しながら生まれてきた
inori yadoshinagara umaretekita
ที่เธอเฝ้าภาวนาเอาไว้เมื่อวันถือกำเนิดมา
一万年と二千年前から愛してる
ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
ฉันรักเธอมาตั้งแต่หนึ่งหมื่นสองพันปีก่อนแล้ว
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
และรักมากขึ้นในอีกแปดพันปีที่ล่วงเลยมา
一億と二千年あとも愛してる
ichioku to nisennen ato mo aishiteru
อีกหนึ่งร้อยล้านกับสองพันปีนับจากนี้
ก็จะยังคงรัก
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa
taenai
เพราะนับแต่วันที่ได้รู้จักเธอ
ท่วงทำนองที่กังวานอยู่ในขุมนรกนี้ก็ไม่เคยเงียบหายไป
君がくり返し大人になって
kimi ga kurikaeshi otona ni natte
ไม่ว่าเธอจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่อีกสักกี่ครั้ง
何度も何度も遠くへ行って
nando mo nando mo tooku e itte
แม้ต้องจากไปไกลไม่ว่ากี่ครั้ง
見守る僕が眠れない僕が
mimamoru boku ga nemurenai boku ga
ตัวฉันที่เฝ้าคอยปกป้อง ตัวฉันที่ไม่เคยหลับใหล
くしゃくしゃになったとしても
kushakusha ni nattatoshitemo
ต่อให้ต้องว้าวุ่นอีกสักเท่าไหร่
君の名を歌うために…
kimi no na wo utautame ni...
เพื่อที่จะขับขานนามของเธอออกมา...
一万年と二千年前から愛してる
ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
ฉันรักเธอมาตั้งแต่หนึ่งหมื่นสองพันปีก่อน
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
และรักมากขึ้นในอีกแปดพันปีที่ล่วงเลยมา
一億と二千年あとも愛してる
ichioku to nisennen ato mo aishiteru
อีกหนึ่งร้อยล้านกับสองพันปีนับจากนี้
ก็จะยังคงรัก
君を知ったその日から
kimi wo shitta sono hi kara...
เพราะนับแต่วันที่ได้รู้จักเธอ...
一万年と二千年前から愛してる
ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
ฉันรักเธอมาตั้งแต่หนึ่งหมื่นสองพันปีก่อนแล้ว
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
และรักมากขึ้นในอีกแปดพันปีที่ล่วงเลยมา
一億と二千年たっても愛してる
ichioku to nisennen tatte mo aishiteru
ต่อให้เป็นอีกหนึ่งร้อยล้านกับสองพันปี
ก็จะรักไม่เสื่อมคลาย
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa
taenai
เพราะนับแต่วันที่ได้รู้จักเธอ
ท่วงทำนองที่กังวานอยู่ในขุมนรกนี้ก็ไม่เคยเงียบหายไป
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น