Vocaloid - 星を渡る鳥 (วิหคที่ข้ามผ่านดวงดาว)

星を渡る鳥
Hoshi wo Wataru Tori
วิหคที่ข้ามผ่านดวงดาว

作詞:Nem
作曲:Nem
唄:鏡音レン

この空の果てに            
kono sora no hate ni
ณ ที่ตรงสุดขอบของฟากฟ้า
昔々 こことよく似た             
mukashi mukashi, koko to yoku nita
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ว่ากันว่ายังมีดวงดาว
命に溢れる      
inochi ni afureru              
ที่มีชีวิตเอ่อล้น
星があったという       
hoshi ga atta to iu           
คล้ายคลึงกับที่แห่งนี้อยู่

人は欲望に溺れ やがて        
hito wa yokubou ni obore yagate            
ผู้คนต่างจ่อมจมลงในความโลภ และก่อนหน้านั้น
世界は息をするのをやめた   
sekai wa iki o suru no o yameta
โลกก็ได้หยุดหายใจไปเสียแล้ว

長い、長い時が流れ  
nagai, nagai toki ga nagare          
กาลเวลาเนิ่นนานแสนนานได้เคลื่อนคล้อยไป
聞こえたのは 
kikoeta no wa   
สิ่งที่ได้ยินนั้น
あなたが あなたが  
anata ga, anata ga
ก็คือเสียงของเธอ
私を呼ぶ声      
watashi o yobu koe
ที่ร้องเรียกผม

私は鳥になり 
watashi wa tori ni nari   
ผมจะกลายเป็นนก
遠く、遠く 羽ばたいて行く
tooku, tooku habataiete yuku   
และกระพือปีกบินไปไกลแสนไกล
幾千の星を越え            
iku sen no hoshi o koe  
ข้ามผ่านดวงดาวนับพัน
あなたの元へ 
anata no moto e              
เพื่อไปหาเธอ

体は燃え尽き 
karada wa moetsuki      
ต่อให้ร่างกายจะถูกเผาไหม้
灰になって 消えて行っても              
hai ni natte kiete itte mo
กลายเป็นเถ้าถ่านและหายไปก็ตาม
心は時を超え 
kokoro wa toki o koe     
หัวใจก็จะยังคงข้ามผ่านห้วงกาล
約束の場所へ飛ぶ       
yakusoku no basho e tobu          
โบยบินไปสู่สถานที่แห่งคำสัญญา

自分の姿も思い出せず             
jibun no sugata mo omoidasezu               
แม้ว่าผมจะหลงลืมรูปลักษณ์ของตัวเองไป
微かな自我は誰にも見えず   
kasuka na jiga wa dare ni mo miezu        
แม้ว่าจะไม่มีใครเห็นการมีอยู่อันลางเลือนนี้

永い、永い時が流れ  
nagai, nagai toki ga nagare          
กาลเวลาเนิ่นนานแสนนานได้เคลื่อนคล้อยไป
辿り着いた      
tadori tsuita       
ในที่สุดผมก็มาถึง
あなたが あなたが  
anata ga, anata ga           
ดวงดาวนั้นที่
待ち続けた星 
machi tsuzuketa hoshi
มีเธอรอคอยอยู่มาตลอด

君と僕が生まれた地球             
kimi to boku ga umareta basho 
สถานที่ (โลก) ที่เธอและผมได้เกิดมา
ここに同じ名前を付けよう
koko ni onaji namae o tsukeyou               
มาตั้งชื่อเดียวกันให้กับสถานที่แห่งนี้กันเถอะ

二人の心は      
futari no kokoro wa
หัวใจของเราสอง
ひとつになり 光になった   
hitotsu ni nari, hikari ni natta      
จะกลายเป็นหนึ่งเดียว กลายเป็นแสงสว่าง
全ての命が      
subete no inochi ga        
ชีวิตทั้งหมด
また生まれるように  
mata umareru you ni     
จะได้เกิดใหม่อีกครั้ง

同じ過ちを      
onaji ayamachi o             
แล้วพวกเราจะ
もう二度とは 犯さないよう              
mou ni do to wa okasanai you   
ไม่ทำผิดซ้ำสองที่นี่อีกแล้ว
私は愛の歌      
watashi wa ai no uta      
ผมจะขับขานบทเพลงรัก
ここで歌い続ける       
koko de utai tsuzukeru 
อยู่ ณ ที่แห่งนี้ต่อไป

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Vocaloid - 夢と葉桜 (ความฝันกับใบซากุระ)

Vocaloid - 蜜月アン・ドゥ・トロワ (น้ำผึ้งพระจันทร์ เอิง • เดอ • ทฮรัว)

宇多田 ヒカル - HEART STATION (สถานีหัวใจ)