บทความ

創聖のアクエリオン (ปฐมบทแห่งอควอเรียน)

รูปภาพ
創聖のアクエリオン Sousei no Aquarion ปฐมบทแห่งอควอเรียน   世界の始まりの日 生命 ( いのち ) の樹の下で sekai no hajimari no hi inochi no ki no shita de ในวันที่โลกแรกกำเนิดขึ้นมา ภายใต้พฤกษาแห่งสรรพชีวิต くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた kujiratachi no koe no tooi zankyou futari de kiita เราสองได้สดับยินเสียงร้องของฝูงวาฬ ก้องสะท้อนมาจากที่แสนไกล   失くしたものすべて 愛したものすべて nakushita mono subete aishita mono subete ทุกสิ่งที่สูญเสียไป ทุกอย่างที่ได้ตกหลุมรัก この手に抱きしめて 現在 ( いま ) は何処 ( どこ ) を彷徨 ( さまよ ) い行くの kono te ni dakishimete ima wa doko wo samayoiikuno จะขอโอบกอดเอาไว้ด้วยมือทั้งสอง และบัดนี้ จะออกพเนจรไปยังหนแห่งใดดี   答えの潜む琥珀の太陽 kotae no hisomu kohaku no taiyou สุริยันสีอำพันที่อำพรางคำตอบไว้ 出会わなければ 殺戮の天使でいられた deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta หากว่าไม่ได้พบพานกันแล้วล่ะก็ คงจะเป็นได้เพียงเทพเทวาแห่งการทำลายล้างเพียงเท่านั้น 不死なる瞬き持つ魂 fushinaru matataki motsu tamashii ดวงวิญญาณที่แบกรับชั่วพริบตาอันไม่มีวันจบสิ้น 傷つかないで 僕の羽根 kizutsukanaide boku no hane โปรดอย
รูปภาพ
 ARIA (อาเรีย)   Composition & Arrangement: Kajiura Yuki Lyrics: Kajiura Yuki Kanji & Romaji : https://canta-per-me.net/ (Salari maria konsoredia sorte iviya derta Salari maria sorte idiya marti amida kuo)   ユメのカケラ 君がくれた 明けない夜に潜む yume no kakera kimi ga kureta akenai yoru ni hisomu เศษเสี้ยวความฝัน ที่เธอนั้นมอบให้มา ปิดซ่อนราตรีไร้แสงเอาไว้   寄り添う星 一つ消えて 夜明けの ARIA が響いた yorisou hoshi hitotsu kiete yoake no aria ga hibiita ยามสองดาราแนบชิด เลือนหายไปเสียหนึ่ง อาเรียแห่งรุ่งอรุณก็พลันกังวานเสียงขึ้น   もう この止まない雨の中で 昨日に怯えることもない 今 君を失くした未来は 始まったばかり mou kono yamanai ame no naka de kinou ni obieru koto mo nai ima kimi wo nakushite mirai wa hajimatta bakari ท่ามกลางสายฝนโปรยปรายไม่หยุดยั้ง ไม่ได้หวาดหวั่นต่อวันวานอีกต่อไป ยามนี้ อนาคตที่ไร้ซึ่งเธอ ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว   果てない闇の中 君がくれた篝火が 伽藍のこの胸に 生まれたいのちを照らしている hatenai yami no naka kimi ga kureta kagaribi ga garan no kono mune ni umareta inochi wo terashiteiru ท่ามกลางความมืดไร้สิ้นสุด ดวงไฟที่เธอมอบให้ไว้ ส่องสว่างให้แก่ชีวิตซึ่งถือกำ

ひとしずく x やま△ - 四季折の羽 (ขนนกถักทอสี่ฤดู)

รูปภาพ
四季折の羽 (Shikiori no Hane) ( ขนนกถักทอสี่ฤดู)   Composition & Arrangement : HitoshizukuP x Yama △ Lyrics : HitoshizukuP   「いつか綺麗な声が出なくなっても … それでも私を愛してくれますか?」  " หากในสักวันหนึ่ง ข้าหาได้มีเสียงที่ไพเราะเฉกเช่นนี้แล้วไซร้...ถึงตอนนั้น ท่านจะยังคงรักข้าอยู่ไหม ?"   舞い落ちる粉雪が 山の背を白く染める 寂れた村の あばら家で 二人、身を寄せ合う 冬の夜 Mai ochiru konayuki ga Yama no se wo shiroku someru Sabireta mura no abaraya de Futari, mi wo yoseau fuyu no yoru ละอองหิมะพิสุทธิ์โปรยปราย ปกคลุมสันเขาด้วยสีขาวโพลน ณ กระท่อมหลังเก่า ยังหมู่บ้านเงียบสงัด สองร่างซบอิงอยู่ในค่ำคืนแห่งเหมันต์   「出会った日も、雪だった」 あなたが 微笑みつぶやく 囲炉裏火(いろりび)に火照(ほて)った顔を 大きな袖の影に隠した "Deatta hi mo, yuki datta" Anata ga hohoemi tsubuyaku Iroribi ni hotetta kao wo Ookina sode no kage ni kakushita “วันที่เราพบกัน หิมะก็ตกเช่นนี้นี่นะ” ยามท่านเปรยด้วยรอยยิ้ม ข้าได้แต่ซุกซ่อนใบหน้าแดงก่ำราวดวงไฟ หลังเงาแขนเสื้อตัวใหญ่ของท่าน   春の訪れを 息吹の歓び さえずる鳥達と 歌う 「綺麗な声だね」と あなたが言った ただそれが、その言葉が、嬉しくて Haru no otozure wo Ibuki no yorokobi saezuru tori-tachi to utau

ひとしずく x やま△ - 蝶と花と蜘蛛 (ผีเสื้อกับดอกไม้และแมงมุม)

รูปภาพ
蝶と花と蜘蛛 (Chou to Hana to Kumo) ( ผีเสื้อกับดอกไม้และแมงมุม)   Composition & Arrangement : HitoshizukuP x Yama △ Lyrics : HitoshizukuP x Yama △   とある王宮の舞踏会で、想い続けた初恋の相手(騎士)に再会を果たした下級貴族の娘。 だが彼女は、騎士が仕える王子に気に入られ求婚される。 王子直属の騎士となった彼は、恩義ある王子の為に生きると誓っていたため、彼女の想いを退け、自らの淡い恋心も殺してしまう。 二人の男性の間で揺れる彼女。 やがて戦争が始まり 3 人は …… ณ งานเลี้ยงเต้นรำในพระราชวัง บุตรีของขุนนางต่ำศักดิ์ผู้หนึ่งได้พบกับรักแรก (อัศวิน) ผู้ที่เธอหวนคิดถึงอยู่เสมอมา หากแต่นายน้อยของอัศวินหนุ่มกลับถูกใจสาวน้อยผู้นั้น และขอเธอแต่งงาน ในขณะเดียวกัน อัศวินผู้กลายมาเป็นราชองครักษ์ของเจ้าชาย สาบานตนว่าจะมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อเขา และลบเลือนความทรงจำเกี่ยวกับเด็กสาว ทำลายความรักอันบอบบางของเธอจนแหลกสลาย และสาวน้อยที่ถูกยื้อยุดไปมาระหว่างชายสองคน การต่อสู้แย่งชิงของทั้งสามกำลังจะเริ่มต้นขึ้น...   …… という感じのお話です。 ... นี่คือเรื่องราวของพวกเขา   叶わぬ恋の感情に 振り回されて 傷つけ合っても 慈悲深き 愛の女神よ 戯れに 恋を、殺さないで Kanawanu koi no kanjou ni Furimawasarete  kizutsukeatte mo Jihibukaki  ai no megami yo Tawamure ni  koi wo, korosanai de ความรู้สึกของรักที่มิอาจเป็นจริง กล