光岡昌美 - last cross (ลาสต์ครอส)


last cross
ลาสต์ครอส

作詞:光岡昌美
作曲:T2ya
唄:光岡昌美

ねぇ 二人は偶然出会う運命なんかじゃなかった
nee futari wa guuzen deau unmei nanka ja nakatta
นี่ การที่สองเราได้มาพบกันโดยบังเอิญนั้น มันไม่ใช่สิ่งที่เรียกว่าโชคชะตาอะไรหรอก
あなたが最後に逃げ込んだ場所が
anata ga saigo ni nigekonda basho ga
เพราะบางที สถานที่ที่เธอจะหนีมาหาในตอนท้ายสุด
ただ私だったのかもしれない
tada watashi datta no kamo shirenai
อาจมีเพียงแต่ตัวฉันเท่านั้นก็ได้

それでもそれが必然の始まりだった
soredemo sore ga hitsuzen no hajimari datta
แต่ถึงอย่างนั้น มันก็เป็นการเริ่มต้นที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
葬ったいつかの記憶の欠片達が
houmutta itsuka no kioku no kakeratachi ga
เหล่าเศษเสี้ยวความทรงจำของสักวันหนึ่งซึ่งถูกกลบฝังไว้
色褪せることさえもまだ出来ないままに 
iroaseru koto sae mo mada dekinai mama ni
ทั้ง ๆ ที่แม้แต่จะจางสีลง ยังไม่อาจทำได้
今でも変わらずに思い出してる
ima demo kawarazu ni omoidashiteru
แม้แต่ตอนนี้ก็ยังคงนึกถึงขึ้นมาได้โดยไม่เคยแปรเปลี่ยน
きっと全てがいつか繋がり合って
kitto subete ga itsuka tsunagariatte... 
ทุกอย่างนั้น ในสักวันจะต้องเชื่อมโยงถึงกันได้...
消えないようにと
kienai you ni to...
จะหายไปได้...

錆び付いているこんな時代の中で 
sabitsuiteiru konna jidai no naka de
ในยุคสมัยเช่นนี้ที่สนิมเกาะกิน
いつだって私はここから祈ってる
itsudatte watashi wa koko kara inotteru
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ตัวฉันก็จะยังคงเฝ้าภาวนาจากที่นี่
もうこれが最後であるようにと
mou kore ga saigo de aru you ni to
ว่า ขอให้นี่เป็นครั้งสุดท้าย
あなたを苦しませる全てのモノに
anata o kurushimaseru subete no mono ni 
ขอให้จุดจบของทุกสิ่งที่ทำให้เธอต้องเศร้าโศก
早く終わりがくるようにと
hayaku owari ga kuru you ni to...
จงมาถึงโดยไว...

ねぇ 二人で誓った日の眩しく歯がゆい永遠 
nee futari de chikatta hi no mabushiku hagayui eien
นี่ เรื่องที่ว่านิจนิรันดร์อันเจิดจ้าจนไม่อาจทานทนของวันที่เราสาบานกันเอาไว้
本当はどんなものよりいびつだったこと
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
ที่จริงแล้วเป็นสิ่งบิดเบี้ยวกว่าอะไร
そう初めから気付いていたの
sou hajime kara kizuiteita no
รู้มาตั้งแต่ต้นแล้วล่ะ

歩き出すその先十字架を背負って行くこと 
arukidasu sono saki juujika o seotteiku koto
หนทางข้างหน้าที่จะมุ่งไป ต้องแบกรับกางเขนเอาไว้
知ってても誰より明日を見据える為に
shittete mo dare yori asu o misueru tame ni
แม้จะรู้ดีอยู่แก่ใจ แต่เพื่อให้ได้เห็นวันพรุ่งก่อนใคร
何かがそっと壊れ始めてしまう前に 
nanika ga sotto koware hajimeteshimau mae ni
ก่อนที่อะไรก็ตามจะเริ่มพังทลายอย่างช้า ๆ
いつでも離さないよう握りしめてた
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็โปรดจงช่วยจับมือกันไว้ อย่าได้ละสายตาไปไหน
きっと全てがいつか重なり合って
kitto subete ga itsuka kasanariatte... 
ทุกอย่างนั้น ในสักวันจะทับซ้อนกันสูงขึ้นไป...
想えるようにと
omoeru you ni to...
จะรู้สึกได้เช่นนั้น...

錆び付いているこんな景色の中で 
sabitsuiteiru konna keshiki no naka de
ในทิวทัศน์เช่นนี้ที่สนิมเกาะกิน
誰だって煌めきをずっと探してる
dare datte kirameki o zutto sagashiteru
ไม่ว่าเป็นใคร ก็ล้วนขวนขวายหาแสงประกายเรื่อยไป
そうきっと明日は誇れるようにと
sou kitto asu wa hokoreru you ni to
แน่นอนว่า ในวันพรุ่งนี้จะต้องภาคภูมิใจได้
あなたを幸せにする全てのモノが
anata o shiawase ni suru subete no mono ga 
ขอให้สิ่งที่ทำให้เธอมีความสุขทั้งหมดมวล
私の近くにあるようにと
watashi no chikaku ni aru you ni to...
จงมีอยู่ที่้ข้างกายฉัน...

錆び付いているこんな時代の中で 
sabitsuiteiru konna jidai no naka de
ในยุคสมัยเช่นนี้ที่สนิมเกาะกิน
いつだって私はここから祈ってる
itsudatte watashi wa koko kara inotteru
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ตัวฉันก็จะยังคงเฝ้าภาวนาจากที่นี่
もうこれが最後であるようにと
mou kore ga saigo de aru you ni to
ว่าขอให้นี่เป็นครั้งสุดท้าย
あなたを苦しませる全てのモノに
anata o kurushimaseru subete no mono ni 
ขอให้จุดจบของทุกสิ่งที่ทำให้เธอต้องเศร้าโศก
早く終わりがくるようにと
hayaku owari ga kuru you ni to...
จงมาถึงโดยไว...

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Vocaloid - 夢と葉桜 (ความฝันกับใบซากุระ)

Vocaloid - 蜜月アン・ドゥ・トロワ (น้ำผึ้งพระจันทร์ เอิง • เดอ • ทฮรัว)

Michelle Williams - Tightrope (ไต่เชือก)