Vocaloid - 夢と葉桜 (ความฝันกับใบซากุระ)

夢と葉桜
Yume to Hazakura
ความฝันกับใบซากุระ

作詞:青木月光
作曲:青木月光
唄:初音ミク

この川の流れるが如く          
kono kawa no nagareru ga gotoku
ยินเสียงท่วงทำนองอันอ่อนละมุน
穏やかに音色が聞こえる    
odayaka ni neiro ga kikoeru        
ลอยไหลมาตามลำน้ำ
吹く風が頬を撫でていく    
fuku kaze ga hoo wo nadete iku               
ยามที่สายลมผ่านพัดไล้บนผิวแก้ม
懐かしい思い出が滲む          
natsukashii omoide ga nijimu    
ความหวนคำนึงอันแสนโหยหาก็ไหลซึมออกมา

遙かなる空は               
haruka naru sora wa      
ฟากฟ้าไกลแสนไกลนั้น
胸を裂くように          
mune wo saku you ni    
ราวกับจะแยกผ่าทรวงอกนี้จากกัน
忘れかけた記憶を醒ます    
wasure kaketa kioku wo samasu
เมื่อหวนนึกได้ถึงความทรงจำที่หลงลืมไปแล้วนั้น            
溢れるは涙    
afureru wa namida         
สิ่งที่หลั่งไหลออกมาก็คือหยาดน้ำตา

白い桜の花の季節は               
shiroi sakura no hana no kisetsu wa        
ฤดูกาลของดอกซากุระขาวนั้น
遠く夢の中にだけ    
tooku yume no naka ni dake      
มีอยู่แต่เพียงในความฝันแสนไกลห่าง
舞い散る花びらの囁いた    
mai chiru hanabira no sasayaita
กลีบดอกไม้ที่พลิ้วพรายร่ายรำได้พร่ำกระซิบ
忘れられない言葉    
wasurerarenai kotoba  
ถ้อยคำที่มิอาจจะลืมเลือน

眠れない夜を一人きり          
nemurenai yoru wo hitori kiri    
ค่ำคืนเดียวดายที่ไม่อาจหลับใหล
歩き出す ぬるい風の中     
aruki dasu nurui kaze no naka   
ออกก้าวเดินไปท่ามกลางสายลมอันแสนนุ่มนวล
いたずらにはしゃいでいたまま    
itazura ni hashaideita mama       
ทั้งที่ยังส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าวซุกซน
気がつけば思い出に変わる               
ki ga tsukeba omoide ni kawaru               
ยามเมื่อรู้สึกตัว ก็กลับกลายเป็นความทรงจำไปเสียแล้ว

月も雲隠れ    
tsuki mo kumogakure   
ในแต่ละวันที่ร้อนอบอ้าว
蒸し暑い日々の          
mushi atsui hibi no         
ดวงจันทร์ซ่อนกายซุกหลังมวลเมฆ
消したい記憶も儚くは          
keshitai kioku mo hakanaku wa
ทั้งความทรงจำที่อยากจะลบเลือนไปและความไม่แน่นอนนั้น
止まらない涙               
tomaranai namida          
ก็คือหยาดน้ำตาไร้การสิ้นสุด

刻まれる時間は残酷に          
kizamareru jikan wa zankoku ni
กาลเวลาที่ถูกสลักเอาไว้ช่างแสนโหดร้าย
ヒトを縛りつけ遊ぶ               
HITO wo shibari tsuke asobu      
ผูกมัดผู้คนไว้เป็นเพียงของเล่น
青々と茂る桜の葉は               
aoao to shigeru sakura no ha wa              
ใบซากุระสีเขียวสดใสหนาทึบ
何も語りはしない    
nani mo katari wa shinai               
ไม่อาจเอ่ยเอื้อนถ้อยวาจาใดได้เลย

白い桜の花の季節は               
shiroi sakura no hana no kisetsu wa        
ฤดูกาลของดอกซากุระขาว
遠く夢の中にだけ    
tooku yume no naka ni dake      
มีอยู่เพียงแต่ในความฝันแสนไกลห่าง
舞い散る花びらの囁いた    
mai chiru hanabira no sasayaita
กลีบดอกไม้ที่พลิ้วพรายร่ายรำได้พร่ำกระซิบ
忘れられない言葉    
wasurerarenai kotoba  
ถ้อยคำที่มิอาจลืมเลือน

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Vocaloid - 蜜月アン・ドゥ・トロワ (น้ำผึ้งพระจันทร์ เอิง • เดอ • ทฮรัว)

Michelle Williams - Tightrope (ไต่เชือก)