บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก 2018

Suara - 焔の鳥 (วิหคเพลิง)

焔の鳥 Honoo no Tori วิหคเพลิง 作詞: a*mu 作曲:黒川陽介 歌: Suara 扉の奥 一人閉ざした夢 tobira no oku hitori tozashita yume ณ ส่วนลึกสุดหลังบานประตู คือฝันซึ่งถูกปิดตายไว้ลำพัง 散らした羽 燃えゆく色に消えた chirashita hane moeyuku iro ni kieta ปีกที่โรยรา ลุกไหม้เป็นสีสันและเลือนหายไป 見守る温もりに別れを告げた 今は mimamoru nukumori ni wakare o tsugeta ima wa เอื้อนเอ่ยคำล่ำลากับความอบอุ่นที่เฝ้าถนอม ในตอนนี้ まだ見ぬ世界を歩くと 心に決めたから mada minu sekai o aruku to kokoro ni kimeta kara ได้ตัดสินเลือกด้วยใจไว้แล้ว ว่าจะก้าวเดินไปในโลกที่ยังไม่เคยพบเห็น 遙かな真実求めて 風に乗った私の羽 harukana shinjitsu motomete kaze ni notta watashi no hane ปีกของฉันที่โบยบินเหนือลม จะเฝ้าเสาะหาความจริงแสนห่างไกล 目覚めてゆくこの想い抱いて 未来へと進もう mezamete yuku kono omoi daite mirai e to susumou โอบกอดความรู้สึกที่ลืมตาตื่นขึ้นมา และมุ่งตรงไปยังอนาคต 出会えた奇跡を信じて 強くなると誓ったから deaeta kiseki o shinjite tsuyoku naru to chikatta kara ฉันเชื่อมั่นในปาฏิหาริย์แห่งการพบพานนี้ เพราะได้สาบานไว้แล้วว่าจะแข็งแกร่งขึ้น この先に何があっても 貴方と羽ばたいてゆく

大塚愛 - プラネタリウム (ท้องฟ้าจำลอง)

プラネタリウム Planetarium ท้องฟ้าจำลอง 歌手 : 大塚愛 作詞 : 愛 作曲 : 愛 夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声 yuuzukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe ดวงจันทร์แย้มกายออกมาในยามเย็น เสียงเจื้อยแจ้วของเด็ก ๆ จางหายไป 遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう tooku tooku kono sora no dokoka ni kimi wa irun darou ไกลแสนไกล เธออยู่ที่ไหนใต้ท้องฟ้านี้กันนะ 夏の終わりに 2 人で抜け出した この公園で見つけた natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa ยามฤดูร้อนสิ้นสุดลง สองเราหลบมาอยู่ด้วยกันในสวนสาธารณะแห่งนี้ あの星座 何だか 覚えてる ? ano seiza nandaka oboeteru? ยังจำได้ไหม ว่ากลุ่มดาวที่เราหาเจอด้วยกันเป็นเช่นไร 会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda ต่อให้ไม่ได้พบพาน ฉันก็ยังคงเฝ้าตามรอยความทรงจำ เพราะอยากจะเห็นความสุขเหมือนเช่นวันนั้น あの香りとともに 花火がぱっと開く ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku ทั้งกลิ่นหอมละมุน และดอกไม้ไฟที่เบ่งบานสวยเด่น 行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo อยากไปอยู่ข้างกายเธอเหล

藤田麻衣子 - 駆け引き (ยุทธวิธี)

駆け引き Kakehiki ยุทธวิธี 作詞:藤田麻衣子 作曲:藤田麻衣子 編曲:藤田麻衣子 歌:藤田麻衣子 もう少しで満月 助手席の窓から Mou sukoshi de mangetsu  joshuseki no mado kara มองขึ้นไปจากหน้าต่างรถข้างคนขับ พระจันทร์ก็เกือบเต็มดวงแล้ว そんな月が見えた 家へと近づく道 Sonna tsuki ga mieta  ie e to chikazuku michi ตอนเห็นเช่นนั้น ก็อยู่บนถนนที่มุ่งหน้าเข้าใกล้บ้าน この人にどうして こんなに安心するの Kono hito ni doushite  konnani anshin suru no ทำไมกันนะ การอยู่กับคน ๆ นี้ถึงได้รู้สึกปลอดภัยเหลือเกิน 車の音が止まって沈黙が流れる Kuruma no oto ga tomatte chinmoku ga nagareru เมื่อเสียงรถหยุดลง ความเงียบงันก็ไหลหลั่ง 眠った振りで何か 試してみたい企み Nemutta furi de nanika  tameshite mitai takurami ฉันลองแกล้งหลับทำตามแผนการ 私の右手そっと あなたが握って揺らした Watashi no migite sotto  anata ga nigitte yurashita คุณจึงจับจับมือขวาของฉัน เขย่าอย่างแผ่วเบา そしてあなたの手は私の髪に触れる Soshite anata no te wa watashi no kami ni fureru แล้วมือของคุณ ก็มาสัมผัสลงบนเรือนผม いつもと違う Itsumo to chigau แตกต่างไปจากทุกครั้งที่เคย 空気が違う Kuuki ga chigau บรรยา

Zac Efron & Zendaya - Rewrite The Stars (เขียนชะตา)

Rewrite The Stars เขียนชะตา Music : Benj Pasek and Justin Paul Song : Zac Efron & Zendaya You know I want you เธอรู้ว่าฉันต้องการเธอ It's not a secret I try to hide มันไม่ใช่ความลับที่คิดปิดบังแต่อย่างใด I know you want me ฉันรู้เธอก็ต้องการฉัน So don't keep saying our hands are tied ดังนั้น อย่าพูดเลยนะว่าพวกเราถูกกำหนดมาแล้ว You claim it's not in the cards เธอว่ามันไม่ได้ขึ้นอยู่กับไพ่ But fate is pulling you miles away แต่ชะตากลับพาเธอจากไปแสนไกล And out of reach from me ไกลเกินฉันจะเอื้อมถึง But you're here in my heart ถึงอย่างนั้นเธอก็ยังอยู่ตรงนี้ในใจฉัน So who can stop me if I decide แล้วใครจะมาหยุดได้ เมื่อฉันตัดสินใจแล้ว That you're my destiny? ว่าเธอคือพรหมลิขิตของฉัน What if we rewrite the stars? หากเราลองเขียนชะตาใหม่ล่ะ ? Say you were made to be mine บอกทีว่าเธอนั้นถูกสร้างมาเพื่อเป็นของฉัน Nothing could keep us apart จะไม่มีอะไรพรากเราจากกันได้ You'd be the one I was meant to fi

Anthony Gonzalez - Proud Corazón (หัวใจอันภาคภูมิ)

Proud Corazón หัวใจอันภาคภูมิ Writers : Germaine Franco & Adrian Molina Song : Anthony Gonzalez Say that I'm crazy or call me a fool จะหาว่าผมบ้า หรือจะหาว่าโง่ก็ได้นะ But last night it seemed that I dreamed about you แต่ดูเหมือนเมื่อคืน ผมจะฝันถึงคุณด้วยล่ะ When I opened my mouth what came out was a song เมื่อผมอ้าปาก สิ่งที่ออกมาคือบทเพลง And you knew every word and we all sang along และคุณก็ล่วงรู้ทุกถ้อยคำ กลายเป็นเราร้องไปด้วยกัน To a melody played on the strings of our souls ท่วงทำนองที่บรรเลงไปบนเส้นสายแห่งจิตวิญญาณ And a rhythm that rattled us down to the bone และจังหวะที่ทำเอาเราสั่นระรัวไปถึงกระดูก Our love for each other will live on forever ความรักที่มีแก่กันจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์ In every beat of my proud corazón ในทุกจังหวะของหัวใจอันภาคภูมิของผมนี้ Our love for each other will live on forever ความรักที่มีแก่กันจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์ In every beat of my proud corazón ในทุกจังหวะของหัวใจอันภาคภูมิของผมนี้ Ay mi f

Growth - 悠久のフィリア (รักนิรันดร)

悠久のフィリア Yuukyuu no Philia รักนิรันดร 作詞:滝沢 章 作曲:滝沢 章 唄: Growth さあ 希望携えて どこまでも歩こう saa kibou tazusaete dokomade mo arukou เอาล่ะ พกเอาความหวังติดตัวไว้ แล้วออกเดินไปด้วยกันไม่ว่าจะเป็นที่ไหน 果てしない旅路にあの光を見て hateshinai tabiji ni ano hikari o mite จงมองแสงสว่างนั้นไว้ บนทางพเนจรอันไม่สิ้นสุด あなたの声が聴こえない場所にいる時 anata no koe ga kikoenai basho ni iru toki เมื่อมาอยู่ในสถานที่ที่ไม่อาจได้ยินเสียงของเธอ 目に映る全て おもちゃみたいに思えたよ me ni utsuru subete omocha mitai ni omoeta yo ก็พลันรู้สึกขึ้นมาว่า ทุกสิ่งที่สะท้อนอยู่ในสายตา ช่างราวกับของเล่นไร้ชีวิต 冷たい2人で掴んだ一筋の糸が tsumetai tani de tsukanda hitosuji no ito ga เส้นด้ายเพียงหนึ่งเส้น ซึ่งยึดเหนี่ยวเราสองที่เย็นชาต่อกัน 宛のない僕の世界を虹色に変えた ate no nai boku no sekai o nijiiro ni kaeta เปลี่ยนโลกของฉันผู้ไร้หลักแหล่งให้กลับมีสีสันของสายรุ้ง 傾いた日々を振り向かずに行けば ( 行けば ) katamuita hibi o furimukazu ni yukeba (yukeba) หันหลังให้กับแต่ละวันที่เอนเอียงไป 遠くに見えた景色を今は誇りにあるから tooku ni mieta keshiki o ima wa

堀江由衣 - 星空に願いを (อธิษฐานต่อฟากฟ้าเกลื่อนดาว)

星空に願いを Hoshizora ni Negai o อธิษฐานต่อฟากฟ้าเกลื่อนดาว 作詞: KanadeYUK 作曲: KanadeYUK 唄:堀江由衣 お星様たちが 夜空に顔出す o hoshisama tachi ga yozora ni kaodasu เหล่าดวงดาวแย้มกายออกมาเหนือฟากฟ้ายามค่ำคืน そっと手を伸ばせば sotto te o nobaseba พอค่อย ๆ ยื่นมือออกไปไขว่คว้า 届きそうなほど綺麗に todoki souna hodo kirei ni ก็รู้สึกราวกับจะเอื้อมถึงความงดงามนั้นได้ どんなに遠くに居ても donna ni tooku ni itemo ไม่ว่าจะอยู่ไกลสักแค่ไหน 輝きは ( まっすぐ ) 私のこと ( 照らすよ ) kagayaki wa (massugu) watashi no koto (terasu yo) แสงประกายนั้น ก็สาดทอลงมายังตัวฉัน 見守ってくれる mimamotte kureru คอยเฝ้ามองปกป้องมาตลอด 変わらない優しさ 今 kawanai yasashisa ima ด้วยความอ่อนโยนซึ่งไม่แปรเปลี่ยน ในตอนนี้ 切ないほど美しく煌めく setsunai hodo utsukushiku kirameku ส่องประกายอย่างงดงามและแสนเศร้า 指の隙間 光あふれる yubi no sukima hikari afureru แสงสว่างนั้น ไหลหลั่งผ่านมาทางช่องว่างของนิ้วมือ この想いは 君へ届くかな? kono omoi wa kimi e todoku kana? ความรู้สึกนี้ จะส่งไปถึงเธอได้ไหมนะ ? 今夜だけの奇跡は konya dake no kiseki wa ปาฏิหา