SID( シド ) - モノクロのキス (จุมพิตไร้สี)


モノクロのキス
Monokuro no Kisu
จุมพิตสีขาวดำ

作詞:マオ
作曲:Shinji
歌:SID( シド )

出会いに色はなくて 
deai ni iro wa nakute
การพบพานนั้น ไร้ซึ่งสีสัน
モノクロ 吹き抜ける
monokuro fukinukeru
มีเพียงแค่สีขาวดำพัดผ่านไปเท่านั้น
痛みごと 君 委ねましょう
itami goto kimi yudanemashou
จะขออุทิศความเจ็บปวดเหล่านี้มอบแด่เธอ

傷跡 強くなぞる 
kizu ato tsuyoku nazoru
ลากเส้นลงหนักตามรอยแผลเป็น
容赦ない秋がきて
yousha nai aki ga kite
ยามใบไม้ร่วงที่ไม่อาจอภัยได้มาเยือน
涼しい指 手招くままに
suzushii yubi temaneku mama ni
โดยที่ปลายนิ้วเย็นเฉียบ ยังกวักเรียกอยู่เช่นนั้น

溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
หลังจากหลอมละลายภาระ ตัวฉันที่ราวกับน้ำแข็ง
優しくすくって 上唇で遊ぶ
yasashiku sukutte uwaku chibiru de asobu
ก็พลันถูกเธอช้อนขึ้น หยอกเย้าด้วยริมฝีปากนั้น

それでもひとつの愛の形を探す
sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
แต่กระนั้นก็ยังเฝ้าเสาะหา รูปร่างของรักที่มีเพียงหนึ่งเดียวนั้น
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
ด้วยดวงตาแห้งผาก จับจ้องไปยังสิ่งที่ไกลยิ่งกว่าปัจจุบันตรงหน้า
できればこのまま 包まれて終わりたい
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
หากทำได้แล้วล่ะก็ อยากให้มันจบสิ้นลงไปโดยที่ถูกโอบกอดไว้เช่นนี้
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
ผิวสีนวลจางที่เก็บงำไว้ของเราสอง แม้แต่ดวงจันทร์ยังต้องซุกซ่อนเอาไว้

あれから幾らか 夜 好きにもなりました
are kara ikura ka  yoru suki ni mo narimashita
นับจากตอนนั้น กี่คืนที่ผ่านไป เริ่มแปรเปลี่ยนเป็นความหลงชอบ
依存の海 息も忘れて
ison no umi iki mo wasurete
ในห้วงทะเลแห่งการพึ่งพิง ฉันหลงลืมแม้กระทั่งจะหายใจ

夢中のその手前で 生温さだけを残して
muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
เรื่องก่อนหน้านั้นที่เคยเฝ้าจ่อจดหมกมุ่น หลงเหลือไว้เพียงแค่ไออุ่น
引き際の美学 得意げなキス 嫌う
hiki kiwa no bigaku tokuige na kisu kirau
ในความงามแห่งจังหวะการถอนตัว ก็เกิดชิงชังรอยจูบอันแสนชำนาญนั้นขึ้นมา

一人にしないで もう察して 彩めて
hitori ni shinai de mou saashite ayamete
อย่าทิ้งฉันไว้เดียวดายเลย โปรดคำนึงถึง โปรดแต้มเติมสีสันให้ที
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
ไม่ว่าจะเป็นคำพูดเช่นไร ในห้องของเธอนั้น จะหลบเลี่ยงไปได้ไหม
乱れて 眠って それ以上を教えて?
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
ได้โปรดช่วยสอนสั่งฉันให้รู้จักอะไรที่นอกเหนือไปจากความวุ่นวายและการหลับใหลที
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
ยามถอนหายใจอย่างลังเล ราวตั้งคำถามต่อรอยยิ้มนั้น คงมีเพียงดวงจันทร์ที่เฝ้ามอง

次の長い針が 天井に届く頃には
tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
ครั้งต่อไปที่เข็มยาวชี้จรดเลขสิบสอง
君はもういない 私はもういらない
kimi wa mou inai watashi wa mou iranai
เธอคงจะไม่อยู่อีกต่อไป และตัวฉันเองก็คงไม่จำเป็นอีกแล้วเช่นกัน

それでも確かに愛の形を探した
sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
แต่กระนั้นก็ยังได้เคยเสาะหา รูปร่างของรักอันแน่นอนนั้น
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
ด้วยดวงตาฉ่ำคลอ จับจ้องไปยังสิ่งที่ไกลยิ่งกว่าปัจจุบันตรงหน้า
できればこのまま 包まれて終わりたい
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
หากทำได้แล้วล่ะก็ อยากให้มันจบสิ้นลงไปโดยที่ถูกโอบกอดไว้เช่นนี้
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru
ความปรารถนานั้น ราตรีนั้น จะนำพารุ่งอรุณอันว่างเปล่ามาถึง

優しくて 熱くて 卑怯なキスで
yasashikute atsukute hikyou na kisu de
ด้วยจุมพิตแสนอ่อนโยน รุ่มร้อน และโหดร้าย

彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru
โปรดแต่งเติมสี ให้ราตรีสุดท้ายนี้ฉาดฉายด้วยแสงจันทร์

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Vocaloid - 夢と葉桜 (ความฝันกับใบซากุระ)

Vocaloid - 蜜月アン・ドゥ・トロワ (น้ำผึ้งพระจันทร์ เอิง • เดอ • ทฮรัว)

Michelle Williams - Tightrope (ไต่เชือก)