Vocaloid - 夢みることり (นกน้อยช่างฝัน)

夢みることり
Yume miru kotori
นกน้อยช่างฝัน

作詞:はややP
作曲:はややP
編曲:はややP
唄:初音ミク、鏡音リン

雪あかりほのかに 月の影を照らす          
Yuki akari honoka ni tsuki no kage o terasu          
เงาจันทราอาบไล้ไปตามเกล็ดหิมะที่ทอแสงเลือนลาง
花びらが鮮やかに赤く色づく          
Hanabira ga azayaka ni akaku irozuku     
กลีบดอกไม้แปรเปลี่ยนเป็นสีแดงสดใส
舞い落ちるしずくが 水面揺らし消える               
Maiochiru shizuku ga minamo yurashi kieru
หยาดหยดที่ร่วงหล่นกระทบผิวน้ำ เกิดเป็นริ้วระลอกและจางหายไป
音の無い温もりが二人を包んで    
Oto no nai nukumori ga futari o tsutsunde          
โดยมีเพียงความอบอุ่นที่ไร้ซึ่งสรรพเสียงใดโอบล้อมสองเราเอาไว้

明かり灯る小 径二人 歩いてたね  
Akari tomoru komichi futari aruiteta ne
เราเคยเดินเคียงคู่กันไปบนถนนที่ทอด้วยแสงไฟใช่ไหม
ねぇ口ずさむ 唄が町に まぎれて揺れて  
Nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete          
นี่ บทเพลงที่ฮัมผ่านริมฝีปาก สั่นไหวและเลือนหายไปในตัวเมือง
坂に続く 石畳 凍える 素足で            
Saka ni tsuzuku ishidatami kogoeru suashi de    
ย่ำเหยียบเรียวเท้าที่เย็นเยียบและเปล่าเปลือยไปบนทางหินที่นำไปสู่เนินลาด
どこまでも行けると信じていたよ               
Doko made mo yukeru to shinjite ita yo
โดยที่เชื่อมั่นว่าจะไปถึงที่ใดก็ได้ดังหมาย

囚われてた籠の小鳥が          
Torawareteta kago no kotori ga
จะมีห้วงเวลาที่นกน้อยในกรงขังนี้
羽ばたく時は来るのでしょうか?               
Habataku toki wa kuru no deshō ka?      
กางปีกโผบินไปได้มาถึงอย่างนั้นใช่ไหม?
あなたの涙受け止められるなら    
Anata no namida uketomerareru nara  
หากว่าสามารถปาดเช็ดน้ำตาของเจ้าออกไปได้
もうこのままでもかまわない から              
Mou kono mama demo kamawanai kara              
ข้าก็จักอยู่ตรงนี้ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม

闇に浮かぶ蛍が 炎のようにゆらめく    
Yami ni ukabu hotaru ga honoo no you ni yurameku       
หิ่งห้อยที่ล่องลอยไปในความมืด แกว่งไกวราวกับเปลวไฟ
霧と散るひとときを瞼に残して    
Kiri to chiru hitotoki o mabuta ni nokoshite         
ชั่วระยะเวลาที่เลือนหายไปกับสายหมอก ยังคงติดตรึงอยู่บนเปลือกตา

影が映る 窓辺二人 笑ってたね        
Kage ga utsuru madobe futari waratteta ne        
ภาพของพวกเราที่หัวเราะด้วยกันสะท้อนเงาอยู่บนขอบหน้าต่าง
ねぇ乱れた が風に 流れて 揺れて           
Nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete  
นี่ ผมที่ยุ่งเหยิงพลิ้วไสวล้อไปกับสายลม
肩寄せ合い あたためる時間を         
Kata yoseai atatameru jikan o   
อยากจะให้ช่วงเวลาที่เราอิงแอบกันอยู่ในความอบอุ่น
いつまでも一緒に紡いでいたい    
Itsu made mo issho ni tsumuide itai        
ดำเนินต่อไปไม่ว่ายามใด

心閉ざした過去のあなたを               
Kokoro tozashita kako no anata o            
จะมีช่วงเวลาที่ตัวข้าสามารถช่วยเหลือ
救える時は来るのでしょうか?    
Sukueru toki wa kuru no deshou ka?     
เจ้าที่ปิดตายหัวใจที่เก็บงำอดีตไว้มาถึงได้ใช่ไหม?
あなたの傷み分け合えられるなら               
Anata no itami wakeaerareru nara          
หากว่าเจ้าแบ่งปันความเจ็บปวดกับข้าแล้วล่ะก็
もうこのままでも怖くない から   
Mou kono mama demo kowakunai kara               
ข้าก็มิหวั่นกลัวที่จะอยู่ตรงนี้ไม่ว่ายามใด

囚われてた籠の小鳥が          
Torawareteta kago no kotori ga
จะมีห้วงเวลาที่นกน้อยในกรงขังนี้
夢見る時は来るのでしょうか?    
Yumemiru toki wa kuru no deshou ka? 
มีโอกาสที่จะได้ฝันมาถึงอย่างนั้นใช่ไหม?
あなたの涙受け止められるなら    
Anata no namida uketomerareru nara  
หากว่าสามารถปาดเช็ดน้ำตาของเจ้าออกไปได้
もうこのままでも迷わない               
Mou kono mama demo mayowanai       
ข้าก็จะอยู่ตรงนี้อย่างไม่ลังเลไม่ว่ายามใดก็ตาม

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Vocaloid - 夢と葉桜 (ความฝันกับใบซากุระ)

Vocaloid - 蜜月アン・ドゥ・トロワ (น้ำผึ้งพระจันทร์ เอิง • เดอ • ทฮรัว)

Michelle Williams - Tightrope (ไต่เชือก)