Vocaloid - flower of sorrow (ดอกไม้แห่งความโศกเศร้า)
flower of
sorrow
ดอกไม้แห่งความโศกเศร้า
作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
唄:初音ミク
I'm a
flower, a flower of sorrow
I’M A
FLOWER, A FLOWER OF SORROW
ฉันคือดอกไม้
ดอกไม้แห่งความโศกเศร้า
閉ざされた心の闇に
tozasareta
kokoro no yami ni
จุดเปลวไฟสีเทาหม่น
鈍色の火を灯す
nibi iro no
hi wo tomosu
จากความมืดของหัวใจที่ถูกตัดรอน
嘆きの導くままに
nageki no
michibiku mama ni
ยามเสียงคร่ำครวญเพรียกนำทาง
ただひたすらに憧れてた
tada
hitasura ni akogareteta
เพียงแค่ถวิลหาอย่างจริงจัง
幼い頃に夢見た幸福の形を
osanai
koro ni yume mita koufuku no katachi wo
เศษเสี้ยวของความยินดีที่เคยเฝ้าฝันเห็นเมื่อครั้งเยาว์วัยนั้น
君の為ならどんな痛みも厭(いと)わないと
kimi no
tame nara donna itami mo itowanai to
ฉันสาบานกับหัวใจตามลำพังว่า
ひとり心に誓った
hitori
kokoro ni chikatta
หากเพื่อเธอแล้วล่ะก็
ต่อให้ต้องแบกรับความเจ็บปวดเท่าใดก็ย่อมได้
密かに流す涙さえも
hisoka ni
nagasu namida sae mo ai no
ฉันเชื่ออยู่ตลอดมาว่าแม้แต่น้ำตา
愛の道標だと信じていた
michi
shirube da to shinjiteita
ที่ได้แอบปาดเช็ดไปก็เป็นสัญลักษณ์ของรักเฉกเช่นกัน
I'm a
flower 黒く染まる
I’M A
FLOWER kuroku somaru
ฉันคือดอกไม้
ที่กลีบดอกฉาบย้อมด้วยสีดำ
花びらを 独り散らして
hanabira
wo hitori chirashite
ได้ร่วงโรยโปรยปรายอยู่ลำพัง
ガラス越しに見る世界を
GARASU
goshi ni miru sekai wo
ชี้นิ้วที่สั่นสะท้าน
震える指でなぞった
furueru
yubi de nazotta
ไปยังโลกที่มองเห็นผ่านแก้วกระจก
近くて遠い君の
chikakute
tooi kimi no
ฉันจะสลักฝังเอาไว้ในใจ
その微笑みだけがきっと
sono
hohoemi dake ga kitto
แค่เพียงรอยยิ้มนั้นของเธอ
私の幸せだと
watashi no
shiawase da to
ผู้อยู่เคียงใกล้หากแต่แสนไกล
心に刻み付けて
kokoro ni
kizami tsukete
เพราะมันคือความสุขของฉันอย่างแน่นอน
二人の未来が
futari no
mirai ga
ฉันรู้มาตั้งแต่ต้นแล้วว่า
螺旋のように渦巻いて
rasen no
you ni uzumaite
อนาคตของเราสองนั้น
決して交わらないと
keshite
majiwaranai to
มันหมุนวนสับสนไม่ต่างจากตะปูควง
最初から知っていたら
saisho
kara shitteitara
และไม่มีทางมาบรรจบกันได้เลย
やがて時の流れと共に
yagate
toki no nagare to tomo ni
ในที่สุดก็ไหลลอยไปกับช่วงเวลา
傷だらけに成り果てた心がささやく
kizudarake
ni nari hateta kokoro ga sasayaku
หัวใจที่ลงเอยด้วยการถูกสร้างบาดแผลเฝ้ากระซิบ
ねえこんなものが私の望んだ未来なの?
nee konna
mono ga watashi no nozonda mirai na no?
นี่
สิ่งนี้น่ะคืออนาคตที่ฉันปรารถนาแน่หรือ?
なんて身勝手な理想
nante
migatte na risou
ช่างเป็นอุดมคติที่แสนจะเห็นแก่ตัว
全ては君の為だと言いながら
subete wa
kimi no tame da to ii nagara
ที่พูดแบบนั้นออกไป
ทั้งหมดก็เพื่อเธอ
愛されたいと願っていた
aisaretai
to negatteita
ฉันยังคงวาดหวังว่าอยากจะถูกรักเหลือเกิน
I'm a
flower 通合の良い
I’M A
FLOWER tsugou no ii
ฉันคือดอกไม้
จมดิ่งไปในความฝันแสนสุข
夢に溺れ 息も出来ず
yume ni
obore iki mo dekizu
ที่ไม่อาจแม้กระทั่งหายใจ
私が欲しかったものは
watashi ga
hoshikatta mono wa
สิ่งที่ฉันเคยต้องการนั้น
一体誰の幸せ
ittai dare
no shiawase
ก็คือความสุขของผู้คน
砕けた鏡に映る
kudaketa kagami
ni utsuru
มีเพียงแค่ความสัมพันธ์ฉันเพื่อนอันบิดเบือน
歪(ゆが)んだプラトニックだけ
yuganda
PURATONIKKU dake
สะท้อนอยู่ในกระจกที่แตกร้าว
虚しく取り残され
munashiku
torinokosare
หัวใจที่แสนสับสนวุ่นวาย
心をかき乱すの
kokoro wo
kaki midasu no
ถูกทอดทิ้งเอาไว้อย่างไม่ไยดี
I'm a
flower A flower of sorrow
I’M A
FLOWER, A FLOWER OF SORROW
ฉันคือดอกไม้
ดอกไม้แห่งความโศกเศร้า
君の幸せに私は
kimi no
shiawase ni watashi wa
หากฉันแตะต้องไปสักครั้ง
触れることすら叶わない
fureru
koto sura kanawanai
ความสุขนั้นของเธอคงมาไม่ถึง
悲しみに染まった花
kanashimi
ni somatta hana
ดอกไม้ที่ฉาบย้อมด้วยความโศกา
I'm a
flower 黒く染まる花びらを
I’M A
FLOWER kuroku somaru
ฉันคือดอกไม้
ที่กลีบดอกฉาบย้อมด้วยสีดำ
独り散らして
hanabira
wo hitori chirashite
ได้ร่วงโรยโปรยปรายอยู่ลำพัง
ガラス越しに見る世界に
GARASU
goshi ni miru sekai ni
กรีดร้องด้วยเสียงอันสั่นเทา
震える声で叫んだ
furueru
koe de sakenda
ณ
โลกที่มองเห็นผ่านแก้วกระจก
近くて遠い君の
chikakute
tooi kimi no
แม้แต่รอยยิ้มนั้นของเธอ
その笑顔さえも今では
sono egao
sae mo ima de wa
ผู้อยู่เคียงใกล้หากแต่แสนไกลในตอนนี้
めちゃくちゃに壊したい
mechakucha
ni kowashitai
ก็อยากจะทำลายให้สลายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
嘆きに染まる腕で
nageki ni
somaru udede
ด้วยอ้อมแขนที่ฉาบย้อมด้วยเสียงคร่ำครวญ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น